Situated to the far south of Senegal, the legendary Cap Skirring Resort is shrouded by coconut trees. The golden sandy beach, the lush vegetation, the flowering bougainvillea and the thatched roofs give it a unique feel. The Diola culture, the fishermen, the mangrove, the lively surrounding villages...the area's nature and culture will whisk you away for a complete change of scenery. Wake up to the gentle sounds of the ocean, hop on a traditional pirogue to cruise the bolongs, and then unwind with a dip in the pool. Enjoy grilled fish on the terrace of the speciality restaurant, which discreetly blends in with the filaos forest. Cap Skirring is a paradise for adventurous souls seeking authentic experiences in a resort where comfort, elegance and local culture combine.
리조트 하이라이트
대서양에서 만끽하는 트로피컬 휴식
You are here
카수아리나 나무가 드리운 그늘과 황금빛 해안선이 펼쳐진 풍경에서 휴식을 취해보세요.
야생동물이 선사하는 경이로운 자연
Local immersion
세네갈 전통 카약 덕아웃을 타고 맹그로브 숲 사이를 지나며 펠리컨과 다양한 야생동물을 감상해보세요.
대서양에서 만끽하는 골프
Golf
울창한 야자수로 둘러싸인 리조트의 코스에서 세네갈의 가장 아름다운 해변을 바라보며 골프를 즐겨보세요.
디올라 민족 문화가 가득한 카자망스
Ambiance
세네갈의 현지 별미부터 젬베 리듬에 속에서 진행되는 디올라 민족의 전통 레슬링 경기까지, 세네갈의 활기를 느껴보세요.
객실
스포츠 & 액티비티
키즈 클럽
레스토랑 & 바
타입별 객실 안내
Surrounded by lush vegetation and golden beaches, unwind under thatched roofs and ochre walls. All rooms have a balcony or terrace to marvel at exotic birds amidst coconut trees.
타입별 객실 안내
Surrounded by lush vegetation and golden beaches, unwind under thatched roofs and ochre walls. All rooms have a balcony or terrace to marvel at exotic birds amidst coconut trees.
슈페리어룸
4개의 옵션
여유와 즐거움이 가득한 세상에 빠져보세요
20개의 활동이 포함된 클럽메드는 에너지를 재충전하거나 새로운 도전을 할 수 있는 기회를 제공합니다. 초보자든 전문가든, 혼자든 가족과 함께든, 스포츠 G.Os®가 함께 도와드립니다. 더 넓은 세상을 경험하고 싶다면, 외부관광 프로그램에서 새로운 모험이 여러분을 기다립니다.
여유와 즐거움이 가득한 세상에 빠져보세요
20개의 활동이 포함된 클럽메드는 에너지를 재충전하거나 새로운 도전을 할 수 있는 기회를 제공합니다. 초보자든 전문가든, 혼자든 가족과 함께든, 스포츠 G.Os®가 함께 도와드립니다. 더 넓은 세상을 경험하고 싶다면, 외부관광 프로그램에서 새로운 모험이 여러분을 기다립니다.
Wellness Area
1개의 액티비티
외부관광 데스크
16개의 액티비티
Golf
11개의 액티비티
Sailing
2개의 액티비티
Tennis
2개의 액티비티
Fitness
5개의 액티비티
Archery
1개의 액티비티
Team sports
2개의 액티비티
Entertainment
1개의 액티비티
수영장 액티비티
2개의 액티비티
Cardio-Training
1개의 액티비티
기타 액티비티
2개의 액티비티
모두가 행복한 가족여행
가족을 위해 설계되어 전문 보육 시설, 특별한 즐거운 활동 및 모든 연령대를 위한 서비스를 발견하십시오. 가족의 즐거움과 연결을 위한 완벽한 조합을 제공하므로 진정으로 중요한 것에 집중할 수 있습니다.
모두가 행복한 가족여행
가족을 위해 설계되어 전문 보육 시설, 특별한 즐거운 활동 및 모든 연령대를 위한 서비스를 발견하십시오. 가족의 즐거움과 연결을 위한 완벽한 조합을 제공하므로 진정으로 중요한 것에 집중할 수 있습니다.
만 11-13세
만 14-17세
다채로운 맛의 향연
맛있는 음식뿐만 아니라 즐거움까지 누릴 수 있는 특별한 경험이 기다리고 있습니다! 캐주얼하면서도 세련된 공간에서 풍성한 요리와 다양한 이벤트를 만나보세요.
다채로운 맛의 향연
맛있는 음식뿐만 아니라 즐거움까지 누릴 수 있는 특별한 경험이 기다리고 있습니다! 캐주얼하면서도 세련된 공간에서 풍성한 요리와 다양한 이벤트를 만나보세요.
바
in this resort
레스토랑
in this resort
Dining experiences
음미하고, 즐기고, 함께 나누세요.
가족을 위한 맞춤 서비스
아이와 부모님 모두 행복한 식사
캡 스커링 리뷰 확인하기
Jet20984887120
semaine en avril à cap skirring.
5/5 • 2025. 4. 20.
Semaine de vacances en famille parfaite. Avec les chambres vue sur la mer et l'ensemble du club très beau. Toujours bien accueilli par les GO du bar, mention spéciale à Hélène, Sophie et sympa. Nous avons fait de merveilleuses excursions et avons assisté à une démonstration de lutte sénégalaise. Et pour les plus sportifs, Roland, toujours à l'écoute et gentil. Si le cœur vous en dit, la boutique est ouverte tous les jours, dirigée par Hassan qui saura trouver votre bonheur. Et à ne surtout pas oublié Ashlay la chef de village, rayonnante et qui manage bien son équipe. Allez-y sans hésitation.
C’est déjà mon troisième séjour ici, et toujours aussi ravi ! Un immense merci au sous-chef de cuisine Yannick qui m’a véritablement régalé tout au long du séjour — un vrai bonheur pour les papilles !
Côté animations, c’était top : la lutte sénégalaise était impressionnante, et Fred y a brillamment participé. En plus de sa prestation, il a assuré tout au long du séjour dans son rôle de serveur avec professionnalisme et bonne humeur !
La soirée sénégalaise ainsi que les soirées à thème chaque soir ont apporté une vraie touche festive et immersive.
La literie est exceptionnelle, un vrai plus pour les personnes de grande taille comme moi. Petit bémol : la douche n’est pas totalement adaptée pour les grands gabarits (je fais plus d’1,90 m), mais rien de rédhibitoire.
J’ai adoré la proximité avec la ville, qui m’a permis de profiter pleinement des animations locales comme si j’étais un habitant du village.
Un grand merci particulier à Rovin, excellent chanteur et en plus adjoint chef de village — un vrai talent. Manuella et Pascal à la réception sont toujours souriants et disponibles, un vrai plaisir à chaque passage.
Et comment ne pas mentionner une très belle rencontre à la plage avec Soleil, qui nous a fait découvrir le pays lors d’une excursion mémorable. Pour finir en beauté, un passage par la boutique des Trois Sœurs s’impose pour ramener de super souvenirs authentiques !
Bref, un séjour plein de chaleur humaine, de rires et de beaux souvenirs. Vivement le prochain !
Un vrai dépaysement, le site est magnifique! Mention spéciale pour les cours dispensés par l’infatigable Roland, sous la palapa, les marches sportives encadrées par Abdo, les animations proposées par la cheffe tout au long de la semaine, et des GE au top.
Super village Pour la 4 eme fois avec 11 nuits, on ne se lasse pas , son calme , beauté, excellent accueil des GO en particulier pour : Jean Paul pour sa bonne humeur et le sourire, Acem et ses blagues ambiance assurée à table , la cheffe du village Ashley qui est très pro , toujours souriante Une restauration parfaite, plats délicieux variés, un chef pâtissier qui nous a régalé , et sa prestation Daniel au service restauration Enfin tout monde Notre Club préféré, a l’année prochaine, j’espère
Vaccinations and medical treatments... It is imperative that you check the required procedure before your departure.
Vaccinations recommended: Diphtheria Polio Tetanus Hepatitis A and B Typhoid.
Vaccination against yellow fever is indispensable (in an authorised centre) even if it is not officially imposed.
Vaccination against meningitis may be advisable (in the case of close and prolonged contact with the local population in the dry season between December and June).
Mosquitos can carry certain viral or parasitic diseases; the use of tropical mosquito repellents directly on the skin or clothes is recommended.
Risk of the most dangerous form of malaria (falciparum) means that serious prevention is necessary (chemoprophylaxis and mosquito repellents).
There are seasonal epidemics of cholera that are not dangerous for travellers in good health and who respect elementary hygiene rules. Vaccination is not justifed.
A nurse is present on site. A doctor is available on site for advisory purposes.
For your information: When entering Senegalese territory, we recommend that you only bring the quantity of medicines strictly required for your personal use during your holiday, accompanied by the prescription or medical certificate under which they were supplied to you.
We partner with Agrisud NGO and support more than 130 producers of the Casamance region to offer guests healthy, fresh and sustainable local fruits and vegetables produced via agro-ecological farming.