Caribbean adventure 從 皮特爾角城 到 羅馬納

查看所有圖片

Club Med 2 郵輪

Club Med 2, a legendary French sailing yacht, an invitation to a journey. Offering both tradition and modernity, Club Med 2 reinvents the travel experience where style, elegance and celebration blend. You'll get a different view of your destination and rediscover the true meaning of the word 'travel'. In winter, Club Med 2 sails the Caribbean. Take advantage of your ports of call to explore the richness and beauty of the Caribbean islands and coastlines. On board, the nautical hall, the fitness room and the yoga programme will satisfy your quest for well-being.

旅程概覽

Caribbean adventure

郵輪行程

從Pointe-à-Pitre到La Romana的詳細行程表

第 1 天: Pointe-à-Pitre

出發時間:下午11:00

Spices, flowers, fish and fruit, the local markets abound with colour and exotic produce from this generous island paradise. Passengers boarding and disembarking at this port of call. Ship docked in port.

第 2 天: Marie-Galante

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午5:00

Windmills bear witness to the sugar industry that played such a major role in the history of this charming island with its magnificent beaches. It still produces the world's best rum. At anchor. Beach and water sports.

第 3 天: Nevis

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午5:00

This tiny volcanic island, sister island to St Kitts, where the traditional sport of cricket remains a national game, is a fascinating world of hot water springs, archeological sites and forests inhabited by green monkies. AShip at anchor, water sports available, beach.

第 4 天: Saint-Barthlemy

抵達時間:上午8:00 出發時間:上午2:00

A mountainous island that has become a symbol of luxury. A fabulous blend of serenity and upscale tourism, with 17 beautiful beaches. Ship at anchor, water sports available, beach.

第 5 天: Saint Martin

抵達時間:上午7:00 出發時間:下午5:00

Magnificent coves, hills, long strips of sand separated by a few sea lagoons and no less than 74 nationalities rub shoulders on this island where a simple welcome sign marks the border between France and Holland. Boat docked, beach, dive locker closed.

第 6 天: Anguilla

抵達時間:上午7:00 出發時間:下午5:00

A long strip of amazingly white sand delicately posed on turquoise water. This miniature island attracts the VIPs of this world, who love its intimacy and discretion. Ship at anchor, water sports available, beach.

第 7 天: Jost Van Dyke

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午5:00

This tiny, mountainous island belonging to the UK Virgin Islands, is reputed to be named after a Dutch pirate. It offers superb views of the dazzling blue sea and solitary islands. At anchor, beach and water sports.

第 8 天: Sailing on the open sea

A restorative day at sea. Choose from the range of inviting possibilities on our remarkable sailing ship. Lounge on chaise longues, cool off in one of our two swimming pools, work out with a sea view in our Espace Fitness, find instant calm at the spa and enjoy the attentive company of our G.O® team and crew members.

第 9 天: Puerto Plata

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午5:00

It was on this coast of the island, known as the Amber Coast, that Christopher Columbus first landed on 11 January 1493. The old colonial town centre is home to beautiful pastel-coloured Victorian wooden houses and is a pleasant location for a stroll. Boat at dock, nautical hall closed.

第 10 天: Baie de Samana

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午5:00

Waves of immigration and trade have come to Samana Bay over hundreds of years. Napoleon's troops seized the bay area in the 19th Century, later selling it to the USA. Well-preserved with an authentic historical feel, the bay boasts beaches, mountains and luxuriant plant life. Ship at anchor, no water sports.

第 11 天: Île Catalina

抵達時間:上午7:00 出發時間:下午5:00

The small island of Catalina, a UNESCO World Heritage Site, is known for its coral reefs and pristine beaches rich in white sand. Its turquoise waters make it easy to see coral, multicoloured fish and all the richness of this region. Private beach for the Caribbean Beach Club. Boats at anchor, no water sports.

第 12 天: La Romana

抵達時間:上午6:00

A little port, built in 1851 to ease maritime traffic. The town was only officially founded in 1897. The city itself only began to grow 20 years later, when Italian immigrants built a large windmill for grinding sugar canes. Ship docked, no water sports. Boarding and disembarkation port of call.

為你的入住提供最適合的房型

歡迎登上世界上最大的帆船。這艘帆船有5個桅杆,164個客艙,以及佔地2000平方米的外部露台,分佈在8個層面上,全長187米,可謂驚人的壯觀。然而,令人印象深刻的不僅僅是尺寸:它的美學也是極為壯麗的。從底層到最頂層的船主套房,每個客艙都有外部視野。一切都是最高品質的。

仍然有很多個問題嗎?

郵輪手冊包含了計畫您的假期所需的所有資訊。

獲取手冊