Tunisian coastline and Tyrrhenian Sea 從 Lavrio 到 尼斯

查看所有圖片

Club Med 2 郵輪

Club Med 2, a legendary French sailing yacht, an invitation to a journey. Offering both tradition and modernity, Club Med 2 reinvents the travel experience where style, elegance and celebration blend. You'll get a different view of your destination and rediscover the true meaning of the word 'travel'. In spring and summer, Club Med 2 sails the Mediterranean. Take advantage of your ports of call to explore the richness and beauty of the coasts of the Mediterranean. On board, the nautical hall, the fitness room and the yoga programme will satisfy your quest for well-being.

旅程概覽

Tunisian coastline and Tyrrhenian Sea

郵輪行程

從Athens/Lavrio到Nice的詳細行程表

第 1 天: Athens/Lavrio

出發時間:下午10:00

The Greek capital opens the pages of its age-old history. In the heart of modernity, the Acropolis and the narrow streets of the Plaka district reveal their splendour and charm. Boat docked in Lavrio, no water sports and no direct access to a beach. Passengers boarding and disembarking at this port of call.

第 2 天: Nauplia

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

The original capital of modern day Greece is a charming city that combines Neoclassical and Ottoman influences. Can be admired from the citadel and from the Venitian fort. Ship at anchor. Water sports.

第 3 天: Gytheon

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

Located at the southern tip of the Peloponnese, this small seaside town is reflected in the clear waters of the Mediterranean. A small, intimate and colourful port, Gytheon offers a variety of seafood specialities to be enjoyed by the water's edge. Boat at anchor.

第 4 天: Sailing on the open sea

A restorative day at sea. Choose from the range of inviting possibilities on our remarkable sailing ship. Lounge on chaise longues, cool off in one of our two swimming pools, work out with a sea view in our Espace Fitness, find instant calm at the spa and enjoy the attentive company of our G.O® team and crew members.

第 5 天: La Valette

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

Its deep natural port gave Malta its status as the crossroads of the Mediterranean, and a history that goes back to the dawn of humanity. Mystical and cultural, its blend of styles preserves its fascination intact. Ship docked.

第 6 天: Sousse

抵達時間:下午12:00 出發時間:下午7:00

Known as "the pearl of the Sahel", it is a typical example of a city from the first centuries of Islam, with a kasbah, ramparts, medina and Great Mosque. The UNESCO-listed Medina of Sousse is an architectural ensemble that reflects Arab-Muslim city planning. Boat at dock, hall nautique closed.

第 7 天: La Goulette/Tunis

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

Situated 10 km from Tunis, the picturesque port of La Goulette has suffered many attacks in the past, the most memorable of which was perpetrated by Barbarossa in 1534. Charles V, who then seized it, had a Spanish-Turkish fortress built at the entrance to the town, which was used as a prison for a long time. Boat at quay, no water sports.

第 8 天: Trapani

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

Trapani, the westernmost province of Sicily and a true architectural gem, proudly bears the traces of the Orient. The small, oriental-style squares rub shoulders with centuries-old churches, and all bordered by vineyards. Boat docked, dive locker closed, no direct access to the beach.

第 9 天: Palermo

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

The historic centre holds an irresistible fascination for visitors. The civilisations that helped weave its history have left their mark on the sun-scorched stones and the shady little streets. Boat docked, no water sports and no direct access to a beach.

第 10 天: Lipari

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

The island's volcanic origins have forged the most astonishing landscapes. Invaded time and again, its citadel reveals the island's multi-facetted personality through the multiple influences of its architure. Ship at anchor. No Water sports.

第 11 天: Naples

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

One of the finest bays in the world, dominated by Vesuvius, an emblem of romanticism. The city centre is a UNESCO World Heritage Site. Ship docked.

第 12 天: Sailing on the open sea

A restorative day at sea and hoose from the range of inviting possibilities on our remarkable sailing ship.

第 13 天: Nice

抵達時間:上午7:00

From markets to the uber famous Promenade, it cultivates a love of flowers and the arts. It is full of vitality with ambiances that range from neoclassical elegance to the up-beat tempo of the old quarter. Boat docked, no water sports. Boarding and disembarkation port of call.

為你的入住提供最適合的房型

歡迎登上世界上最大的帆船。這艘帆船有5個桅杆,164個客艙,以及佔地2000平方米的外部露台,分佈在8個層面上,全長187米,可謂驚人的壯觀。然而,令人印象深刻的不僅僅是尺寸:它的美學也是極為壯麗的。從底層到最頂層的船主套房,每個客艙都有外部視野。一切都是最高品質的。

仍然有很多個問題嗎?

郵輪手冊包含了計畫您的假期所需的所有資訊。

獲取手冊