Along the Sicilian coast 從 巴勒莫 到 巴勒摩

查看所有圖片

Club Med 2 郵輪

Club Med 2, a legendary French sailing yacht, an invitation to a journey. Offering both tradition and modernity, Club Med 2 reinvents the travel experience where style, elegance and celebration blend. You'll get a different view of your destination and rediscover the true meaning of the word 'travel'. In spring and summer, Club Med 2 sails the Mediterranean. Take advantage of your ports of call to explore the richness and beauty of the coasts of the Mediterranean. On board, the nautical hall, the fitness room and the yoga programme will satisfy your quest for well-being.

旅程概覽

Along the Sicilian coast

郵輪行程

從Palerme到Palerme的詳細行程表

第 1 天: Palerme

出發時間:下午10:00

The historic centre holds an irresistible fascination for visitors. The civilisations that helped weave its history have left their mark on the sun-scorched stones and the shady little streets. Boat docked, no water sports and no direct access to a beach. Passengers boarding and disembarking at this port of call.

第 2 天: Trapani

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

Trapani, the westernmost province of Sicily and a true architectural gem, proudly bears the traces of the Orient. The small, oriental-style squares rub shoulders with centuries-old churches, and all bordered by vineyards. Boat docked, dive locker closed, no direct access to the beach.

第 3 天: Porto Empedocle/Agrigente

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

The best-selling novels of the Sicilian author, Andrea Camilleri, and his detective inspector Montalbano, are intricately linked to Porto Empedocle, a village in the province of Agrigente, to the extent that th municipality wanted to change its name to "Porto Empedocle Vigata", the fictional name of the town in the books. The places imagined by Camilleri come to life as you explore the real life town.

第 4 天: La Valette

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午7:00

Its deep natural port gave Malta its status as the crossroads of the Mediterranean, and a history that goes back to the dawn of humanity. Mystical and cultural, its blend of styles preserves its fascination intact. Ship docked.

第 5 天: Taormine

抵達時間:上午8:00 出發時間:下午6:00

Perched on Mount Tauro, the town seems to gaze out over the magnificent bays and the majestic Mount Etna. It boasts a fascinating historical heritage including the ancient Greco-Roman theatre. Boats at anchor, water sports.

第 6 天: Salerne

抵達時間:上午11:00 出發時間:下午11:00

Strung out along the Gulf of Salerno, it is considered to be one of the most beautiful cities on the Amalfi coast. The mediaeval part of the city is dominated by a castle and has a fascinating history to be explored, dating back to antiquity. Boat at anchor, water sports available, no direct access to a beach.

第 7 天: Sorrente

抵達時間:上午7:00 出發時間:下午6:00

Dazzlingly beautiful, from a strategic position dominating the coast, unique views of vineyards and terraced gardens of citrus trees along the jagged Bay of Naples. Ship docked, no water sports and no direct access to a beach.

第 8 天: Palerme

出發時間:下午10:00

The historic centre holds an irresistible fascination for visitors. The civilisations that helped weave its history have left their mark on the sun-scorched stones and the shady little streets. Boat docked, no water sports and no direct access to a beach. Passengers boarding and disembarking at this port of call.

為你的入住提供最適合的房型

歡迎登上世界上最大的帆船。這艘帆船有5個桅杆,164個客艙,以及佔地2000平方米的外部露台,分佈在8個層面上,全長187米,可謂驚人的壯觀。然而,令人印象深刻的不僅僅是尺寸:它的美學也是極為壯麗的。從底層到最頂層的船主套房,每個客艙都有外部視野。一切都是最高品質的。

仍然有很多個問題嗎?

郵輪手冊包含了計畫您的假期所需的所有資訊。

獲取手冊